N: Narradorx
H 1: Hombre- Mujer 1
H 2: Hombre- Mujer 2
H 3: Hombre 3
H 4: Hombre- Mujer 4
H 5: Hombre 5
LOC N A la orilla del camino me encuentro a un hombre, de ojos llorosos y pelo negro alborotado, contemplando una malahierba que se estira a sus pies.
LOC N -¿Por qué lloras? (le pregunta a H 1).
LOC H1 -Lloro porque hice a mi prójimo todo el bien posible, labré mi parcela con todo empeño, como todo hombre que se respete debe hacerlo; pero aquellos a quienes hice bien, me hicieron sufrir, y en cuanto a mis parcelas, me falta el agua que me arrebataron los ricos, y por eso sólo produjeron estas hierbas que ves a mis pies.
LOC N -Mala cosecha es la que levantan las buenas mujeres y hombres… (narradorx se dice para sí mismx) y continúo mi marcha… Un poco más lejos tropiezo con un viejo que viene cayendo y levantando, la espalda encorvada, la mirada triste y vaga.
LOC N -¿Por qué estás triste? (le pregunta a H 2).
LOC H 2 -Estoy triste porque he trabajado desde los siete años. Siempre fui cumplido; pero esta mañana me dijo el amo: ‘Estás demasiado viejo, Juan; ya no hay trabajo que puedas desempeñar’, y me dio en la cara con la puerta.
LOC N ¡Vaya! ¡Una cosecha de años y más años de honrada labor! (narradorx se dice para sí mismx), y sigo caminando…Un hombre muy joven aún, pero a quien le falta una pierna, me sale al encuentro pidiendo dinero con el sombrero en la mano.
LOC H3 (Como gimiendo, pidiendo en la calle) ¡Una limosna por el amor de Dios!
LOC N ¿Por qué gimes? (le pregunta a H 3).
LOC H 3 Francisco Madero nos dijo que íbamos a ser libres y felices, con la condición de que lo ayudáramos a llegar a la Presidencia de la República. Todos mis hermanos y mi padre murieron en la guerra; yo perdí la pierna y mi salud, y nuestras familias quedaron muy pobres.
LOC N Esa es la cosecha de los que luchan por proteger a tiranos y sostener el sistema capitalista (narradorx se dice para sí mismx), y sigo adelante… No muy lejos, me encuentro con un grupo de hombres, de flojo andar, de mirada entristecida, los brazos caídos, y en sus rostros se ve desaliento, angustia y cólera.
LOC N ¿Por qué están tan disgustados? (le pregunta a H 4).
LOC H 4 Salimos de la fábrica y después de trabajar diez horas, apenas ganamos para una miserable cena de frijoles.
LOC N No son éstos los que cosechan, sino sus amos (narradorx se dice para sí mismx) y continúo mi camino… Ya es de noche. Los grillos cantan sus amores en las grietas de la tierra. Mi oído, atento, percibe rumores de fiesta. Me dirijo hacia el rumbo de donde provienen sonidos alegres, y me veo enfrente de un lujoso palacio.
LOC N ¿Quién vive aquí?, le pregunto a un lacayo.
LOC H 5 Es el dueño de las tierras que ves a tu alrededor, y también del agua con que se riegan las tierras y cultivos.
LOC N Entonces comprendo que estoy al pie del palacio del bandido que hizo que en el campo del pobre sólo se produjera malahierba, y, mostrando mi puño a la estructura del palacio, pienso: “Tu próxima cosecha, ¡burgués bribón!, tendrás que levantarla con tus propias manos, porque, entiéndelo, los esclavos están despertando…”
LOC N Y sigo mi marcha pensando, pensando; soñando, soñando. Pienso en la heroica lucha de la gente empobrecida que tiene el valor de poner en sus manos trabajadoras las tierras que, según la ley, pertenecen a los ricos, y, según la justicia y la razón, pertenecen a todos los seres humanos.
Sueño en la alegría de los hogares humildes después de la expropiación de las tierras; los hombres y las mujeres sintiéndose realmente humanos; los niños jugueteando, riendo, gozando, sus estómagos llenos de alimento sano.
LOC N La rebeldía nos dará la mejor de las cosechas: Pan, Tierra y Libertad para todas y todos.